Verde Nell’Architettura

Poetici, selvatici, raffinati, teatrali, biodiversi, gli spazi verdi parlano di noi.

Nei nostri progetti è sempre fondamentale armonizzare l’architettura con l’ambiente naturale, integrando l’edificio con il verde che lo circonda, lo penetra, lo abita.

In particolare il progetto di immobili è associato, ove possibile, al verde esterno, con la realizzazione di giardini, pareti e tetti verdi.

Il fine di giardini verticali e di orti pensili a coronamento degli edifici non è puramente estetico: oltre ad assorbire l’inquinamento e produrre ossigeno, le piante agiscono da volani termici, schermando il calore in estate e trattenendolo in inverno.

In ambienti fortemente urbanizzati, quando l’intervento sul verde esterno si rivela difficile, ci adoperiamo per introdurre la natura all’interno dei palazzi, arricchendo ambienti di lavoro e residenze, sviluppando un progetto rispettoso delle piante e accurato nelle soluzioni tecnologiche.

“La natura è un tempio in cui viventi colonne lasciano talvolta sfuggire confuse parole;

l’uomo vi passa, attraverso foreste di simboli, che lo guardano con sguardi familiari.“

Charles Baudelaire, Correspondances, 1857


Poetic, wild, elegant, dramatic, biodiverse, green spaces talk about who we are.

In our projects we feel paramount to harmonize architecture and natural environment, thus integrating the building with the greenery that surrounds it, penetrates it, inhabits it.

Whenever possible, we associate building design to green outside, with the design of gardens, green walls and green roofs.

The purpose of vertical and hanging gardens crowning buildings is not purely aesthetic: in addition to absorbing pollution and producing oxygen, plants act as thermal shields, reflecting heat in summer and retaining it in winter.

In densely urbanized areas, where the intervention on outside green might not be viable, we strive to introduce nature into the buildings, enriching residential and working environments, developing projects respectful of plants and sustainable in their technological solutions.

“Nature’s a temple where each living column,
At times, gives forth vague words. There Man advances
Through forest-groves of symbols, strange and solemn,
Who follow him with their familiar glances.”

Charles Baudelaire, Correspondances, 1857


Poétiques, sauvages, élégants, théâtrales, biodiverses, les espaces verts parlent de nous.
Dans nos projets nous considérons fondamental harmoniser l’architecture avec l’environnement naturel, intégrer le bâtiment dans la végétation qui l’entoure, qui le pénètre, qui l’habite.

En particulier, le projet d’un immeuble est associé, si possible, à la végétation environnante, à travers la réalisation de jardins, de murs végétalisés et de toits verts.
Le but des jardins verticaux et des jardins suspendus qui couronnent les bâtiments n’est pas purement esthétique: les plantes contribuent à l’absorption de la pollution, à la production d’oxygène et agissent en bouclier thermique, réfléchissant la chaleur en été et en la conservant en hiver.

Dans des environnements très urbanisés, lorsque il s’avère difficile intervenir sur la végétation extérieure, nous nous efforçons d’introduire la nature dans les immeubles, à fin d’enrichir les lieux de travail et d’habitation, en élaborant des projets respectueux de plantes et viables comme solutions technologiques.

 » La Nature est un temple où de vivants piliers
Laissent parfois sortir de confuses paroles;
L’homme y passe à travers des forêts de symboles
Qui l’observent avec des regards familiers. »

Charles Baudelaire, Correspondances, 1857